NOTHING'S WORTH SO MUCH AS THIS
Chad: (spoken) Ichigo, if you're going to fight then I'm going to fight too.
Ichigo: (spoken) Thank you, both of you
.. Together, we'll definitely save Rukia
Chad and Orihime: (spoken) Yeah.
Ichigo: I have faith in you. I know that we can struggle on through.
How could this be the end, when I know that I'll see her again?
Rukia: So, at the end, I'll not forget and I'll not lose
That moment's peace. I won't regret the things that I choose.
There is a light, so faint, warming my heart, growing inside me. Still, I played my part:
It was me who brought you here where the storms and the battles wait,
And I'm the one who altered you and bound you to this fate.
Ichigo: Nothing's worth so much as this!
Rukia: You're protecting this?
Orihime and Chad: Have faith in this!
All: I fight to protect this!
Rukia: Don't change for my sake, but please don't retrace all the paths you took to reach this place.
Should I feel gladness or I feel sadness when at last, for me, you sink in defeat, disgraced?
All: All for my life!
Rukia: (spoken) What is it Renji? The date of the execution
.. It's been brought forward again?
Renji: (spoken)The sentence will be carried out in ten days time. You're to make yourself prepared. Look, speaking as a friend, are you doing okay?
Rukia: (spoken) I see. They're hurrying it along, aren't they?
Renji: (spoken) How? How are you so calm like that? This is your execution! Your execution!
Rukia: (spoken) I have a reprieve of ten days. A solution may present itself.
Renji: (spoken) Surely, in ten days, we could arrange for you to give a fuller explanation of what happened with the human while you were on your assignment, but
..
Rukia: (spoken)Asking for leniency might just make more trouble. Actually, Renji, you shouldn't worry about me so much.
Renji: (spoken) You think I'm worried and that?
Rukia: (spoken)You should concern yourself with those interesting eyebrows of yours. What have you done to yourself?
Renji: (spoken) Shut up!
Rukia: (spoken) What is it? Just because the date's been brought forward
..?
Renji: (spoken) Shut the hell up!
Rukia: (spoken) Still, I know you'll go along with it.
Renji: (spoken) Although I've every reason to speak out against it, this is my job.
Rukia: (spoken) And that's just the way it is, isn't it, Vice-Captain, Sir?
Just don't turn around!
Don't change for my sake,
But please don't retrace
All the paths you took to reach this place.
TAISETSU NA KOTO NOTHING'S WORTH SO MUCH AS THIS (with Japanese lyrics)
Chad: (spoken) Ichigo, omae ga tatakau, ore mo tatakau.
Chad: (spoken) Ichigo, if you're going to fight then I'm going to fight too.
Ichigo: (spoken) Futari tomo arigato na
.. kanarazu Rukia wo tasukeyou ze.
Ichigo: (spoken) Thank you, both of you
.. Together, we'll definitely save Rukia
Chad and Orihime: (spoken) Un.
Chad and Orihime: (spoken) Yeah.
Ichigo: Shinjiteiru kanarazu tadori tsuku
Ichigo: I have faith in you / I know that we / can struggle / on through
Make wa shinai kanarazu mitsuke dasu
How could / this / be / the end / when I know that / I'll see her / again?
Rukia: Wasureru koto wa nai darou
Rukia: So at the end / I'll not / for/get and/ I'll not lose
Hitotoki no yasuragi wo eta koto
That moment's peace / I / won't regret / the / things that / I choose
Sono kasukana hikari wo daita mune no atatakasa
There is / a light so faint / warming my / heart / growing / inside / me / still I played my part
Tatakai no uzu ni makikonde shimatta
It was me / who / brought you/here / where the storms and / the battles wait
Watashi ga omae wo kaeteshimatta
And I'm the / one / who altered / you / and bound you to this fate
Ichigo: Taisetsu na koto
Ichigo: Nothing's worth so / much / as this
Rukia: Mamoru koto
Rukia: You're protect/ ing this
Orihime and Chad: Shinjiru koto
Orihime and Chad: Have faith / in this
All: Tatakau koto
All: I fight to pro/tect this
Rukia: Modorenai kaerenai asoko wa mou tooi basho
Rukia: Don't change for my sake / but please don't retrace / all the paths / you / took / to reach / this place
Yorokobi mo kanashimi mo fukaku kono mi ni shizume you
Should I feel glad/ness / or I feel sad/ness / when at last / for me / you / sink / in defeat / disgraced
All: Inochi wo
All: All for my / life
Rukia: (spoken)Nanda Renji? Kei no hidori
..Demo hayamattaka?
Rukia: (spoken) What is it Renji? The date of the execution
.. It's been brought forward again?
Renji: (spoken) Shokei made nokori juu youka kitta. Senzaikyuu. Shishinrou e, temee wo utsusou suru?
Renji: (spoken)The sentence will be carried out in ten days time. You're to make yourself prepared. Look, speaking as a friend, are you doing okay?
Rukia: (spoken) Sou ka. Hayai mono da na?
Rukia: (spoken) I see. They're hurrying it along, aren't they?
Renji: (spoken) Nande da? Nande sonna ni ochitsuite irarerunda? Shokei da zo! Shokei!
Renji: (spoken) How? How are you so calm like that? This is your execution! Your execution!
Rukia: (spoken) Daikyuu jyuukazai da. Shikata arumai.
Rukia: (spoken) I have a reprieve of ten days. A solution may present itself.
Renji: (spoken) Tashikani ningen e no shinigami nouryou no jouto wa jyuuzai da, kedo
..
Renji: (spoken)Surely, in ten days, we could arrange for you to give a fuller explanation of what happened with the human while you were on your assignment, but
..
Rukia: (spoken) Chuuyou no kigen ga warukatta no darou. Sore ni, Renji, watashi wo shinpai suru yori mo.
Rukia: (spoken)Asking for leniency might just make more trouble. Actually, Renji, you shouldn't worry about me so much.
Renji: (spoken) Shinpai nado suru ka yo?
Renji: (spoken) You think I'm worried and that?
Rukia: (spoken) Jibun no sono omoshiro mayuge no shinpai. Shitara dou da?
Rukia: (spoken)You should concern yourself with those interesting eyebrows of yours. What have you done to yourself?
Renji: (spoken) Urusai!
Renji: (spoken) Shut up!
Rukia: (spoken) Sore wa nanda? Hayaitteiru no ka
..?
Rukia: (spoken) What is it? Just because the date's been brought forward
..?
Renji: (spoken) Damarettsuuno!
Renji: (spoken) Shut the hell up!
Rukia: (spoken) Saa, tsurete ike.
Rukia: (spoken) Still, I know you'll go along with it.
Renji: (spoken) Iwarenakutemo sou suru, ore no shigoto da.
Renji: (spoken) Although I've every reason to speak out against it, this is my job.
Rukia: (spoken) Sou da na, Fukutaichou dono?
Rukia: (spoken) And that's just the way it is, isn't it, Vice-Captain, Sir?
Modorenai
Just don't turn around
Modorenai
Don't change for my sake
Kaerenai
But please don't retrace
Asoko wa mou tooi basho
All the paths / you / took / to reach / this place